Traveling by Train — Путешествуем на Поезде
| Chapters | 1 | 2 | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lessons | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
In Traveling By Train you'll learn new Russian words associated with travel. Included are Russian phrases and proverbs which are useful and interesting and will help you along in your Russian Language.
Russian Vocabulary — Русский Словарь
поезд — train
- скорый поезд — fast train
- ночной поезд — night train
- курьерский поезд — express (train)
- поезд особого назначения — special train
- поезд на Москву — train to Moscow
- поезд дальнего следования — long-distance train
- свадебный поезд — wedding procession
путешествовать — travel; (по морю) voyage; reserved seat ticket; berth
вагон — coach, carriage; car
- общий вагон — day coach
- спальный вагон — sleeping car; sleeper
- сидячий вагон — day coach; seating coach
- жёсткий (hard) плацкартный вагон — third-class sleeper
- купейный / купированный вагон — corridor car; carriage with compartments
- международный вагон — first-class sleeper
- вагон для курящих — smoking carriage, smoker
- вагон для некурящих — nonsmoker
- вагон-ресторан — dining car
- багажный вагон — luggage van ; baggage car
- товарный вагон — goods van / wagon; freight car
- почтовый вагон — mail van / car
- трамвайный вагон — tramcar; streetcar, trolley
- номер вагона — car number
купе — second-class sleeper
- мягкий спальный вагон — second-class sleeper
плацкарта— economy-class sleeper; reserved seat ticket; (в спальном вагоне) berth
- билет с плацкартой — reserved seat
- взять плацкарту — book a reserved seat
отбытие (отъезд) — departure
прибытие (приезд) — arrival
- по прибытии — on one's arrival
- с приездом! — welcome!
- прибывать / прибыть — to arrive; come
билет — ticket; card
- обратный билет — return ticket
- билет туда и обратно — return / round-trip ticket
- билет в один конец — single ticket ; one-way ticket
бельё — linen, sheet
- постельное бельё — bedding
наличный — ready money; on hand
- наличные деньги — cash
- платить наличными — pay (in) cash
сдача — change; deal; delivery; renting out
- без сдачи — without change
- пятьдесят рублей сдачи — fifty roubles' change
- давать / получить сдачи десять рублей — give / get ten roubles' change
проводник — conductor
пассажир — passenger
- зал для пассажиров — waiting room
- зал ожидания — waiting room
место (места) — seat, place
- верхнее (нижнее) место — upper (lower) berth
- занять [сесть на] своё место — take one's seat
полка — shelf; berth
- верхняя полка — upper berth
- нижняя полка — lower berth
туалет — toilet
- общественный туалет — public lavatory; bathroom, restroom, washroom
- дамский туалет — women's room; the ladies
- мужской туалет — men's room; the gents
железнодорожный (железная дорога) — railway; railroad
- железнодорожная касса — ticket office
- железнодорожный вокзал — railway station
- железнодорожный путь — railway track
- железнодорожная сеть — railway / railroad network
- железнодорожное движение — train traffic / service
- железнодорожный узел — railway / railroad junction
остановка — stop, station
- конечная остановка — terminal
- остановка по требованию — request stop
станция — station
- начальник станции — station master
- узловая станция — (railway / railroad) junction
- конечная станция — terminal (station); terminus
- заправочная станция — service station; filling station; gas station
вокзал — train / railway station
встречать / встретить — to meet
- встречать поезд — meet the train
такси — taxi
таможня — customs
- таможенный контроль — customs check
паспорт — passport
- предъявлять / предъявить паспорт — to
show the passport
- предъявлять билеты — show / produce tickets
- предъявлять документы — show one's documents
- показывать / показать паспорт — to show the passport
платформа — platform
путь — road, path, track
- железнодорожный путь — (railway) track line
- запасный путь — siding, side track
- пускаться в путь — start on a journey
- находиться в путь — be on one's way
- в трёх днях пути (от) — three days journey (from)
- по пути — on the way
- на обратном пути — on the way back
- держать путь (на) — head (for), make (for)
- счастливого пути! — bon voyage!, happy journey!
расстояние — distance
- на расстоянии (от) — away (from)
попутчик — fellow traveller
разговаривать — to talk
- разговор — conversation
заказывать / заказать — to order; book
опаздывать / опаздать — to be late
- опаздывать на поезд — be late for the train; miss one's train
- поезд опаздывает — the train is late / delayed / overdue
- опоздание — late arrival, delay
- без опоздания — in / on time
- с опозданием на час — an hour late
- у него нет ни одного опоздания — he has never been late
объявлять / объявить — to announce
- объявление — announcement
хранение — keeping, custody; (о товарах) storing, storage
- камера хранения — baggage room
Russian Phrases — Русские Фразы
он любит путешествовать — he is fond of travelling
все билеты проданы — the tickets are sold out
садиться / сесть на поезд — to take the train
переходить с места на место — roam; move from place to place
где находится туалет? — where is the toilet [bathroom]?
проследовать станцию без остановки — make no stop at a station
на некотором расстоянии (от) — at some distance (from)
на далеком расстоянии (от) — a great distance away (from), far away (from)
на близком расстоянии (от) — at a short distance (from), close (to)
на одинаковом расстоянии — at the same distance
на расстоянии пяти [десяти] километров (от) — at five [ten] kilometres' distance
на расстоянии пушечного выстрела [человеческого голоса] — within gunshot [within hail]
мне по пути с вами — I go your way
нам не по пути — we are going different ways
становиться / стать / встать на путь — take the road (of)
стоять / быть на правильном пути — be on the right track
идти по пути — proceed along the path (of)
сбиться с (верного) пути — lose one's way; go astray
сдать багаж на хранение — leave one's luggage in the cloakroom / checkroom
Russian Proverbs — Русские Пословицы
поезд ушел (слишком поздно) — it's too late now; you've missed the boat
давать сдачи — hit back
Скатертью дорожка! — You can leave, I won’t suffer.
- скатертью дорога! — good riddance (to bad rubbish)!;
найти пути и средства — find ways and means
другого / иного пути нет — there are no two ways about it
If you notice any errors while browsing this website, or would like to comment, please let me know by clicking here. I shall be forever in your debt and visitors to this website will thank you too.
If you find this page helpful and like to recommend it to others, please click on this +1 button. Thanks :)
Go to the top of this Traveling By Train page
Go to the Russian Vocabulary page
Go to Russian Language Home page
