Giving Directions in Russian
Объяснить Дорогу
| Chapters | 1 | 2 | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lessons | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
Giving Directions in Russian is easy once you are familiar with words of motion. The ability to ask for directions and to give directions are important skills in any language. Study and memorise these Russian words related to this important task and you'll improve your Russian Language.
Russian Vocabulary — Русский Словарь
объяснять / объяснить — to explain; to account (for)
- объяснять кому-либо задачу — to explain a problem to someone
дорога — road, route, journey
- большая дорога — main road
- шоссейная дорога — highway
- просёлочная дорога — country road
- просёлок — country road, dirt road
- платная дорога — toll road
- дорогу! — make way!
- дальняя дорога — long way / journey
- с дороги — after the journey;
while travelling
- по приезде — after the journey
- во время путешествия — while travelling
- я только что с дороги — I've just arrived
- вы, наверное, устали с дороги — you must be tired from the trip
- пишите с дороги! — write on the way!
- в дороге — on the road
- он пробыл в дороге три дня — he was on the road for three days
- пойти по новой дороге — advance along a new road
- идти правильной дорогой (действовать верно) — be on the right track; (быть честным) be on a good path
- пойти по плохой / кривой дороге, выбрать неверную дорогу (делать что-либо предосудительное) — go astray; fall into bad ways
- железная дорога
— railroad
- железная дорога местного значения — local line
- ехать по железной дороге — go by rail / train
- всю дорогу (всё время) — all the time / way
- забыть дорогу
(куда-либо) — stop visiting a place
- забудь сюда дорогу! — don't even think of coming here again!
- идти прямой
дорогой (к) —
- двигаться прямо к цели — take the shortest route (to)
- находить дорогу к сердцу — win someone's heart
- одна дорога (остаётся) — there is only one way (out) (for)
- по дороге — on the way; the same
direction
- мне с вами по дороге — we go the same way; I am going your way
- мне с вами не по дороге — we go different ways, our ways part
- преградить дорогу — bar the way (to)
- пробивать себе дорогу — force one's way through; make one's way in life
- прокладывать дорогу — clear the way (for); blaze the trail (for)
искать / поискать — to look for; to try to find; to claim (for damages)
- present tense: я ищу, ты ищешь, они ищут
- искать дом — look for a house
- искать работу — look for a job
- искать помощи — seek help
- искать совета — seek advice
- искать случая — look for the chance (to), seek for an opportunity
- искать спасения (от) — seek salvation (from)
- искать глазами кого-либо — try to catch sight of somebody
находить / найти — to find, discover; consider
- present tense: я нахожу, ты находишь, они находят
- future tense: я найду, ты найдёшь, они найдут
- находить удовольствие в чем-л — take pleasure in something
- находить утешение — find comfort
- находить поддержку — find support
- найти в себе достаточно сил — be able to muster sufficient strength
- ничего не найти — find nothing; draw a blank
- доктор находит его положение безнадёжным — the doctor considers his case hopeless
- его находят умным — he is considered (to be) clever
- находить виновным — find guilty
- как вы его находите? (что вы о нём думаете) — how do you find him?
- найти себя — find oneself, find one's calling
- что это на тебя нашло? — what's gotten into you?, what has come over you?
теряться / потеряться — to be lost, confused, fail, weaken
- past tense: я потерялся, я потерялась — I’m lost
- теряться в толпе — disappear in the crowd; (намеренно - intentionally) hide within the crowd
- деревушка терялась среди холмов — the village was hidden among the hills
близко — near, close by; nearly
- до города близко — the town is quite near
- ему близко ходить [ездить] — he has not far to go
- жить близко — live near by
- совсем близко — round the corner, close at hand
- близко от (кого-л, чего-л) — near (somebody, something), close to
- близко познакомиться (с) — become closely acquainted (with)
- близко сойтись (с) — become very intimate (with)
- принимать близко к сердцу — take close to heart
далеко — far; a long way off
- туда далеко (идти) — it is a long way (to go) there, it is far away
- до этого ещё далеко — it is still a long way off
- ему далеко до совершенства — he is far from being perfect
- ему далеко до неё — he is no match for he
- далеко позади — far behind
- ему далеко за сорок — he is well over forty
- далеко за полночь — long after midnight
- заходить (слишком) далеко — go too far
- он далеко не дурак — he is anything but a fool
- этот обычай далеко ещё не изжит — this custom is still far from being abandoned
- она далеко не рада этому — she is far from pleased with that
- далеко ли до беды (греха и т.п.)! — it's only a short step from disaster [sin, etc]!
- он далеко пойдёт — he will go far
- (за примером) далеко ходить не надо — you needn't go far (to find examples)
- на этом далеко не уедешь — this won't get you very far
- прекрасное далеко
- (о будущем) the far and beautiful future
- (о дальних местах) far and beautiful places
недалеко — not far
- недалеко то время, когда — the time is not far off when
- им недалеко идти — they have only a short way to go
- за примером недалеко ходить — ≈ one does not have to look far for an example
прямо — straight on; bluntly; really; exactly
- держаться прямо — hold oneself erect
- переходите прямо к делу — go straight to the point
- идти прямо к цели — go straight to the target
- это прямо относится к вопросу — it has direct reference to the question
- сказать прямо — say openly
- скажите прямо — come right out with it, be frank
- он прямо герой — he is a real hero
- я прямо поражён — I am really astonished
- прямо не знаю, что сказать — I don't (really) know what to say
- прямо тут — right here
- прямо противоположно — exactly the opposite
- прямо в глаз — square in the eye
- прямо в нос — full on the nose
- попадать прямо в цель — hit the bull's eye
- смотреть прямо в глаза кому-л — look someone straight in the eye
- она сказала это ему прямо в лицо — she said it right to his face
- прямо со школьной скамьи — fresh from school
- он гений. - Ну, прямо уж! — he is a genius. - Is he really?
- я ничего не знаю! - прямо! — I don't know anything! - Come on!
налево — to the left
- налево от меня — to my left, on my left
- подрабатывать налево — make a bit on the side; moonlight
- товар был отпущен налево — the goods were sold to other than the intended customers
- деньги ушли налево — the money was misappropriated
- слева
— on the left
- слева от него — to / on his left
- ветер дует слева — the wind is blowing from the left
- слева был лес — there was a forest on the left (side)
- *слева направо — from left to right
направо — to the right
- направо от меня — to my right, on my right
- направо и налево (везде) — (при каждом удобном случае) at every occasion
- справа — on the right
- *справа налево — from right to left
поворачивать / повернуть — to turn, swing, change
- поворачивать кран — turn the tap
- поворачивать направо [налево] — turn to the right [left]
- поворачивать за угол — turn (round) the corner
- повернуть разговор — change the subject of the conversation
- как ни поверни — no matter which way you look at it
пересекать / пересечь — to cross, traverse
- пересечь улицу — cross the street
- пересекать кому-л путь / дорогу — cross sombody's path
помогать / помочь — to help, assist; support; relieve
- future tense: я помогу, ты поможешь
- помогать кому-л нести сумку — help someone to carry the bag
- помогать кому-л подняться [спуститься; перейти улицу] — help smb up [down; across the street]
- помогать кому-л надеть пальто — help somebody put on with his over coat
- это не поможет — this won't help
спускаться / спуститься — to go down, descend
- future tense: я спущусь, ты спустишься
- спускаться по ступенькам / лестнице — walk down the steps / stairs
- спускаться вниз по лестнице — go / come downstairs
подниматься / подняться — to go up; start
- present tense: я поднимаюсь
- future tense: я поднимусь, ты поднимeшься
- подниматься по ступенькам — walk up the stairs
- подниматься из-за горы (о солнце) — come up from behind the mountain (the sun)
- его брови поднялись — his eyebrows rose
- тесто поднялось — the dough has risen
- цены поднялись — prices increased [went up; grew; rose]
- у него поднялась температура — his temperature rose
- поднялся шум в классе — the class became noisy
- из-за этого поднялась шумиха — it caused a commotion
- поднимается волна возмущения — a wave of indignation is rising
- народ поднялся против тирании — the people rose against tyranny
- подниматься из руин — rise from the ruins
- его настроение поднялось — his spirits rose
куда — where; which way
- куда он идёт? — where is he going? город,
- куда он уехал — the town where he has gone
- Я не знаю, куда идти. — I don’t know where to go.
- куда ни, куда бы ни — no matter where, wherever
- куда он ни пойдёт — wherever he goes
- куда бы он ни пошёл — wherever he may go
- куда бы то ни было, куда угодно — anywhere
- куда вам столько денег? — what do you want all that money for?
- куда лучше — much / far better
- гораздо лучше — much / far better
- хоть куда! — couldn't be better!
- куда как хорошо! — nothing to boast of!
- куда там! — not likely!, there was no question of that!
- куда тебе! — ≈ you'll never be able to do it!; what's the point in your trying?
- куда глаза глядят — ≈ in the wide world
- куда ни шло! (ладно, согласен)
— all right!, so be it!
- это ещё куда ни шло (приемлемо) — that's not so bad; that can be tolerated
- я вас отведу туда — I’ll show you how to go there
местный — local
- местный житель — local resident
- местный уроженец — native
- местный говор — local dialect
- местное время — local time
- местный бюджет — local budget
- местное самоуправление — municipal government
- местные органы власти — local authorities
- местная промышленность — local industry
- Я не местный.
— I don’t live here; I'm not a local
- мы не местные — we don't live here
отводить / отвести — to lead, take
- future tense: я вас отведу туда — I’ll show you how to go there
проводить / провести — to lead, to take somewhere; built; spend; draw
- future tense: я тебя провожу - I'll lead you there
- провести кого-л через лес — take someone through the forest
- проводить железную дорогу — build a railway
- чтобы провести время — to pass away the time
- как вы провели время? — did you have a good time?
- проводить черту — draw a line
- проводить мысль / идею — advance an idea
- проводить урок — conduct a lesson
- проводить опыты — carry out tests
пoказывать / показать — to show; display
- покажите мне, пожалуйста, на карте. — please show me on the map
- future tense: я вам покажу, как туда идти - I'll show you how to get there.
Russian Phrases — Русские Фразы
чем вы объясняете то, что ...? — how do you account for the fact that ...?
свернуть с дороги — turn off the road
пройти дальше по дороге — go down the road
туда не проехать по дороге — the place is not accessible by road
по дороге домой — on the way home
не стойте на дороге —don't block the way
показать кому-либо дорогу (куда-либо) — show somebody the way (to a place)
я не помню дорогу — I don’t remember the way
давать / уступать кому-либо дорогу — let somebody pass
отправляться в дорогу — set out on one's journey
на дорогу (перед отправлением) — before the trip / journey
в дорогу, на дорогу (для использования во время пути) — for the trip / journey
- взять что-нибудь почитать в дорогу — take something to read on the trip
выпить на дорогу — have one for the road
идти своей дорогой — go one's own way
выбиться / выйти на (широкую) дорогу — make / find one's way in life
- вывести кого-либо на (широкую) дорогу — help somebody on to the highway of life
выйти на большую дорогу — become a highway robber
- разбойник с большой дороги — highway robber
Russian Proverbs — Русские Пословицы
стать кому-либо поперёк дороги — be in someone's way
скатертью дорога! — good riddance
туда и дорога ! — it serves him /her right!; that's where it belongs!
ищите и обрящете — seek and ye shall find
If you notice any errors while browsing this website, or would like to comment, please let me know by clicking here. I shall be forever in your debt and visitors to this website will thank you too.
If you find this page helpful and like to recommend it to others, please click on this +1 button. Thanks :)
Go to the top of this Giving Directions page
Go to the Russian Vocabulary page
Go to Russian Language Home page
